Z7_89C21A40LGRJC0A6CAE7SVL2O1

Teclas de Ayuda de acceso Rápido

ALT + 1 Inicio

ALT + 2 Noticias

ALT + 3 Mapa de sitio

ALT + 4 Búsqueda

ALT + 5 Preguntas frecuentes

ALT + 6 Atención al ciudadano

ALT + 7 Quejas y reclamos

ALT + 8 Iniciar Sesión

ALT + 9 Directorio telefónico

Botones de Accesibilidad

Letra:

Contraste:

Esp
viernes, 24 de junio 2022
24/06/2022
Síguenos
Z7_89C21A40LGRJC0A6CAE7SVL240

Listado

Z7_NQ5E12C0LO02E0QOBJGLM10OC2

Cátedra de Traducción e Interpretación Oficial

La Cátedra en Traducción e Interpretación Oficial son charlas sobre aspectos gremiales, laborales y académicos de traducción e interpretación oficial, jurada o juramentada en Colombia y en el mundo.

En el marco de los cursos electivos (formación interdisciplinaria) “Traducción e interpretación oficial I y II”, el Grupo de Investigación en Traducción y Nuevas Tecnologías en colaboración con el Examen para Traductor e Intérprete Oficial ofrecen, para la comunidad en general, pero de forma especial para los estudiantes de estos cursos, una serie de charlas sobre aspectos gremiales, laborales y académicos de esta modalidad en Colombia y en el mundo. 

Para el semestre 2022-1, la electiva contará con la presencia de traductores de Francia y Canadá, así como de diferentes partes de Colombia y en diversos pares de lenguas (francés-español / inglés-español / portugués-español).

Las cátedras serán abiertas; algunas tendrán asistencia mediada por pantalla y asistencia presencial en las instalaciones de la Universidad de Antioquia.

Invitamos a toda la comunidad interesada en este espacio a seguir de cerca las formaciones, charlas y talleres que se ofrecerán y a proponer(se) nuevos espacios para la consolidación de esta modalidad, desde lo académico, en el país.

Cronograma 

# Tema Expositor  Fecha Hora Lugar
1 Panorama general sobre la traducción oficial en Francia Daniel López 6 de junio 2.00 p. m. Transmisión Canal YouTube Escuela de Idiomas UdeA
2 La traducción oficial en la provincia de Quebec, Canadá  Julián Zapata 18 de julio  2.0 p. m. Transmisión Canal YouTube Escuela de Idiomas UdeA
3 Usar MateCat para post-editar traducciones oficiales  Juan Felipe Zuluaga 17 de agosto 2.00 p. m. Transmisión Canal YouTube Escuela de Idiomas UdeA
4 ANATIO: asociación nacional de traductores e intérpretes oficiales de Colombia  Carlos Julio Carrero POR DEFINIR    
5 Traducir e interpretar oficialmente en el par de lenguas francés-español en Colombia: experiencias y retos María Yolanda Medina POR DEFINIR    

 Coordinan: Juan Felipe Zuluaga Molina – Gabriel Quiroz Herrera
Para más información, escribir a juanf.zuluaga@udea.edu.co 

 

Z7_89C21A40LGRJC0A6CAE7SVL241
Z7_89C21A40LGRJC0A6CAE7SVL2K2
 
Universidad de Antioquia | Vigilada Mineducación | Acreditación institucional hasta el 2022 | NIT 890980040-8
Recepción de correspondencia: calle 70 No. 52 - 21 | Apartado Aéreo 1226 | Dirección: calle 67 No. 53 - 108 | Horario de atención
Conmutador: [57 + 604] 219 8332 | Línea gratuita de atención al ciudadano: 018000 416384 | Fax: [57 + 604] 263 8282
Peticiones, quejas, reclamos, sugerencias, denuncias, consultas y felicitaciones
Política de tratamiento de datos personales
Medellín - Colombia | Todos los Derechos Reservados © 2020